hoat hinh cong chua lo lem tap 2

Lọ Lem

Minh hoạ Lọ Lem của Alexander Zick (1845 - 1907)

Câu chuyện dân gian
TênLọ Lem
Thông tin
Quốc giaTrên toàn thế giới
Xuất bảnThe Pentamerone (1634)
Mother Goose Tales (1697)
Truyện cổ Grimm (1812)

Lọ Lem hoặc Đôi hài thủy tinh (tiếng Anh: Cinderella, giờ đồng hồ Pháp: Cendrillon, ou La petite Pantoufle de Verre, giờ đồng hồ Ý: Cenerentola, giờ đồng hồ Đức: Aschenputtel) là 1 mẩu truyện dân gian dối thể hiện tại mẩu truyện về sự việc áp bức bất công / phần thưởng thành công. Hàng ngàn phiên bạn dạng vươn lên là thể của mẩu truyện này đã và đang được nghe biết bên trên toàn trái đất.[1] Nhân vật đó là một cô nàng trẻ em sinh sống nhập yếu tố hoàn cảnh rủi ro đã và đang được hoàng tử cưới thực hiện bà xã. Câu chuyện chuyến thứ nhất được xuất bạn dạng vị Charles Perrault nhập Histoires ou contes du temps passé năm 1697, với tựa đề "Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre" (Cô nhỏ nhắn Lọ Lem hoặc cái giầy thủy tinh anh nhỏ)[2] và cũng khá được kể lại nhập Truyện cổ Grimm. Câu chuyện đã và đang được Walt Disney Pictures gửi thể trở thành phim phim hoạt hình phim cô nhỏ nhắn Lọ Lem năm 1950.

Bạn đang xem: hoat hinh cong chua lo lem tap 2

Các phiên bạn dạng sớm nhất có thể và sự không giống nhau trong những phiên bạn dạng ở từng quốc gia[sửa | sửa mã nguồn]

Các góc nhìn của mẩu truyện Cô nhỏ nhắn Lọ Lem có lẽ rằng đem xuất xứ kể từ cổ tích thời trước. Nhà sử học tập Hy Lạp thượng cổ Strabo (Geographica Sách 17, 1.33) ghi nhận lại nhập list là nhập thời Hy Lạp-La Mã vẫn đem truyện về một cô nàng là Rhodopis, "cằm hồng", từng sinh sống nhập thời Thuộc địa Hy Lạp của Naucratis ở Ai Cập thượng cổ. Và trên đây được nghĩ rằng phiên bạn dạng thượng cổ nhất từng nghe biết của câu chuyện:

Minh họa của Jenny Nystrøm (1854-1946)
Minh họa của Carl Offterdinger (1829-1889)
Minh họa vị Otto Kubel, khoảng chừng năm 1930
Họ kể với tôi một mẩu truyện tuyệt hảo, rằng Lúc cô ấy đang được tắm, một con cái đại bàng lấy cắp một cái dép của cô ý tớ và trả nó cho tới Memphis (Ai Cập). Khi mái ấm vua đang được thay đổi bầu không khí trong sạch, con cái đại bàng một vừa hai phải nãy thả cái dép xuống Lúc đang được cất cánh bên trên đầu mái ấm vua. Đức Vua vẫn vô cùng si mê vẻ đẹp nhất của cái dép và tức thì ngay lập tức, một cơ hội kỳ kỳ lạ, Đức Vua vẫn sai người đi tìm kiếm người sở hữu của cái dép. Khi cô nàng người sở hữu cái dép được nhìn thấy ở Naucratis, cô ấy đã và đang được mang tới Memphis và trở nên bà xã vua...[3][4]

Herodotus, sinh sống 5 thế kỷ trước Strabo, cho biết thêm một vấn đề nhiều hơn thế về Rhodopis nhập lịch sử hào hùng, nó ghi chép rằng mẩu truyện là về một cô nàng thương hiệu Rhodopis tới từ thành phố Hồ Chí Minh Thrace, và là bầy tớ của Iadmon và Samos, và chúng ta của Aesop. Cô được đi vào Ai Cập nhập thời hạn trị vì như thế của Pharaoh Amasis, và được trả tự tại vị một số tiền rộng lớn vị Charaxus của Mytilene, anh trai của Sappho, một thi sĩ trữ tình.[5][6]

Câu chuyện sau này lại xuất hiện tại với Aelian (khoảng 175-ca. 235),[7] đã cho chúng ta biết rằng chủ thể Cô nhỏ nhắn Lọ Lem đã và đang được thông dụng nhập xuyên suốt thời thượng cổ.

Một phiên bạn dạng không giống của mẩu truyện là về Ye Tây An, xuất hiện tại nhập mẩu chuyện không giống kể từ Youyang vị Duẩn Chengshi tầm năm 860. Tại trên đây, cô nàng chuyên cần và đáng yêu và dễ thương thực hiện chúng ta với cùng một loài cá là hóa thân thiết của u cô, người đã biết thành giết mổ vị người u nối tiếp và em gái của cô ý. Ye Xian tiết kiệm chi phí xương của cá và nhờ yêu thuật, nó đã hỗ trợ cô đem ăn mặc quần áo đẹp nhất mang lại tiệc tùng năm mới tết đến. Khi cô mất mặt dép của tôi sau khoản thời gian được thừa nhận vị mái ấm gia đình lếu láo cô, mái ấm vua thấy dép của cô nàng và rớt vào tình thương yêu với cô ấy (cuối nằm trong cứu vớt cô kể từ người u nối tiếp gian ác của mình).

Một phiên bạn dạng không giống của mẩu truyện, này đó là tương tự động như phiên bạn dạng Trung Quốc, tồn bên trên ở Philippines. Những mẩu truyện được gọi là "Mariang Alimango" (Mary). Người bệnh dịch được chữa trị vị Maria giành được trái khoáy tim của hoàng tử nhập lễ kỷ niệm tới đây tuổi hạc truởng trở thành của tôi, và băng qua sự độc ác của những người u nối tiếp và người em nối tiếp gian ác. Trong phiên bạn dạng này, vong linh của những người u vượt lên cố của cô ý tái ngắt sinh nhập hình hài một con cái cua, vì thế thương hiệu, và đáp ứng như cô "bà tiên hứng đầu". Việc test giầy cũng xuất hiện tại, và nó mang trong mình 1 sự tương đương rất rộng với những mẩu truyện Cô nhỏ nhắn Lọ Lem của những nước Trung Đông.

Trong phiên bạn dạng giờ đồng hồ Việt Tấm Cám, Tấm bị bạc đãi vị toàn bộ cơ thể u nối tiếp và em gái nối tiếp. Một chuyến u nối tiếp sai 2 u chuồn bắt cá và hứa rằng ai bắt được rất nhiều cá rộng lớn sẽ tiến hành tặng một dải yếm khoét, đứa em vẫn lén lấy không còn cá của Tấm. Con cá độc nhất còn sót lại với cô ấy cũng đã biết thành giết mổ bị tiêu diệt và ăn thịt, tuy nhiên xương của chính nó là kẻ đảm bảo an toàn và người giám hộ mang lại Tấm, ở đầu cuối hùn cô trở nên là nàng dâu ở trong phòng vua nhập một tiệc tùng. Tuy nhiên, anh hùng chủ yếu trở thành anh hùng phản diện nhập phần nhị của mẩu truyện, bằng phương pháp hâm nóng em gái bản thân còn sinh sống và tiếp sau đó lừa người u nối tiếp của tôi, mang lại bà tớ ăn thịt phụ nữ riêng biệt của tôi.

Tại Thái Lan, phiên bạn dạng Lọ Lem này được gọi là Noọng Kảo và loài cá vàng tự người sáng tác Cheryl Hamada và Wilai Punpattanakul biên soạn, đem những cụ thể tương tự động Tấm Cám. Kảo là cô nàng không cha mẹ u kể từ nhỏ, tăng trưởng sinh sống và thực hiện chúng ta với loài cá vàng ngay gần bờ mương cạnh mái ấm. Chú cá vàng có tương đối nhiều phép tắc ảo diệu,ban mang lại cô nhỏ nhắn nhiều điều ước. Trái lại u nối tiếp và cô chị gian ác, hòng đi ra tay kinh bị tiêu diệt Kảo. Con cá vàng đó là hồn người u vẫn mất mặt của cô ý, Lúc bà trở thành cá vàng, Lúc thìa là trái khoáy cà tím và khi là nhành cây. Tiếp cho tới là đoạn Noọng Kảo về giỗ thân phụ cũng trở nên u nối tiếp và cô chị xui trèo cây thốt nốt hái trái khoáy. Đang trèo thì mụ dì chặt gốc, nường căn vặn cũng vấn đáp là "dì xua ong bò vẽ mang lại con". Cây sụp, Kảo rơi xuống ao bị tiêu diệt. Xác cô bị cá chạch rỉa không còn chỉ với trái khoáy tim hóa trở thành chim hoạ mi. Trong Lúc bại liệt Phổn Kao (tên của cô ý chị) đem ăn mặc quần áo của em gái bản thân dự buổi tiệc ở hoàng cung với hoàng tử. Khi chim hoạ mi hót nhập lồng, hoàng tử rút gươm hỏi: - "Có cần bà xã tớ thì đậu lên gươm". Chim bong lồng, đậu luôn luôn bên trên chuôi gươm. Một chuyến nhập vườn ngự uyển, Phổn Kao tết vải vóc vô nằm trong nhơm nhở, chim hoạ mi kêu lên chửi Phổn Kao, ả ném loại thoi tết khiến cho chim bị tiêu diệt, quẳng nhập lửa. Một bà già cả chuồn xin xỏ lửa thấy chim tưởng là phàn nàn, bèn ráng về, vô tình tiến công rớt vào chậu thau nước, chim lại hóa trở thành người. Nàng ở với bà cụ tết vải vóc. Một hôm chị gái của hoàng tử đi dạo qua loa gầm sàn, nường bỗng nhiên tiến công rơi thoi, thò tay xuống nhờ nhặt. Đứa nhỏ nhắn gái là phụ nữ nường thấy cánh tay, xem sét u bản thân bèn về mách nhau phụ vương. Hai bà xã ông xã lại sum họp. Kết đôn đốc truyện tựa như Tấm Cám, Phổn Kao nghe điều em gái bản thân tắm nước sôi cho tới chết; Kảo sai người băm xác Phổn Kao ủ với mắm mang lại u nối tiếp ăn và mụ vẫn bị tiêu diệt Lúc bươi hũ mắm đem chứa chấp đầu lâu phụ nữ bản thân.

Ở truyện Con rùa của Miến Điện (Myanmar) thì người u là 1 con cái rùa: Vợ ông xã một người tiến công cá mang trong mình 1 cô nàng đẹp nhất thương hiệu là Bé. Một hôm nhị bà xã ông xã chuồn tiến công cá. Bắt được loài cá nhỏ, bà xã bảo làm cho con cái ăn. Lại được con cái loại nhị, con cái loại tía, bà xã cũng trình bày vì vậy. Chồng nổi nóng tiến công bà xã một cái chèo. Vợ trượt xuống đại dương bị tiêu diệt, tiếp sau đó hóa trở thành một con cái rùa rộng lớn. Ít lâu sau, người tiến công cá lấy bà xã nối tiếp là 1 phù thủy, mụ đem cô phụ nữ xấu xa xí. Thấy Bé đẹp nhất, u con cái mụ ghen ghét ghét bỏ đi ra mức độ quấy rầy và hành hạ, tuy nhiên người phụ vương ko quan hoài. Một hôm Bé đi ra bờ đại dương ngồi, bỗng nhiên con cái rùa nổi lên nhìn cô tuy nhiên khóc. Bé đoán là u, ôm chầm lấy rùa. Từ bại liệt chiều chiều Bé đi ra đại dương thì rùa lại nổi lên. Mụ mẹ ghẻ biết chuyện, bèn fake xót, lấy bánh nhiều quăng quật bên dưới chiếu ở lên, trình bày là xương bị gãy, lại đút chi phí mang lại thầy thầy thuốc, bảo thầy cứ trình bày ăn thịt rùa mới nhất ngoài. Mụ bảo ông xã theo gót Bé đi ra bờ đại dương, khi rùa nổi lên thì bắt giết mổ thịt. Bé ko ăn thịt rùa tuy nhiên lại nhặt xương rùa lấy chôn, khấn xin xỏ một cây đem trái khoáy vàng trái khoáy bạc. Cây đâm chồi lên như điều. Một hôm vua trải qua thấy cây kỳ lạ, căn vặn của người nào. Mụ mẹ ghẻ trình bày là của phụ nữ bản thân, tuy nhiên Lúc phụ nữ trèo lên thì ko có gì hái được. Láng giềng mang lại vua biết này đó là cây của Bé. Bé cho tới ngồi bên dưới gốc khấn: - "Nếu cây này của tớ thì trái khoáy rụng nhập lòng ta". Quả vàng trái khoáy bạc ngay tắp lự rụng xuống. Vua bèn rước Bé về thực hiện nương nương. Mụ mẹ ghẻ ghi chép thư xin xỏ lỗi Bé và mời mọc Bé về thăm hỏi mái ấm. Về cho tới mái ấm, Bé dặn dò lính lệ mon sau cho tới đón. Tại mái ấm được bao nhiêu ngày, một hôm mụ mẹ ghẻ vờ vịt tiến công rơi thìa nhập phòng bếp mang lại Bé cúi xuống nhặt rồi hắt nước sôi nhập đầu. Bé bị tiêu diệt, trở thành người tình câu White cất cánh chuồn. Khi quân cho tới đón nương nương thì phụ nữ dì fake thực hiện Bé. Thấy nương nương mặt mày rỗ, vua căn vặn, thì đáp liều gàn là mới bị bệnh bệnh dịch đậu mùa, căn vặn tại vì sao lúc này trán lại dô đi ra, đáp là vì như thế trí nhớ luôn luôn nghĩ về cho tới vua, căn vặn tại vì sao mũi lại nhiều năm, đáp là vì như thế lưu giữ vua, khóc nhiều, cần vuốt mũi luôn luôn. Vua lại bảo test tết áo mang lại vua coi. Đang Lúc lúng túng vì như thế ko biết tết thì người tình câu White (tức là Bé) thương ông xã, sử dụng mỏ tết trở thành áo đẹp nhất. Nó ngóng chim tết xong xuôi, cướp lấy áo dưng vua, lại lấy thoi ném bị tiêu diệt chim. Sai thực hiện thịt trả vua ăn. Vua thương người tình câu ko nỡ ăn, những người dân hầu cũng ko ăn, bọn họ lấy chôn. Hôm sau ở vị trí ấy đâm chồi lên cây đu đầy đủ. Có nhị bà xã ông xã bà lão chào bán củi ngủ bên dưới gốc, bất ngờ trái khoáy đu đầy đủ rớt vào quấn bà lão, bà trả về rấm, đợi chín xẻ ăn. Về sau đó 1 cô nàng cũng kể từ trái khoáy đu đầy đủ hình thành, dọn mái ấm nấu nướng cơm trắng Lúc bà xã ông xã ông lão vắng tanh mặt mày, rồi bọn họ cũng vờ vịt chuồn vắng tanh, tuy nhiên nửa lối bỗng nhiên lộn về lưu giữ lấy cô nàng. Sau bại liệt bọn họ trả cô nàng - tức Bé - nhập cung tâu bày với vua từng việc của u con cái mụ mẹ ghẻ. Hoàng hậu fake không sở hữu và nhận tội, xin xỏ vua mời mọc thần linh phán xử theo gót tục lệ. Người tớ trao mang lại bị cáo (hoàng hậu giả) một cây gươm Fe. Còn vẹn toàn cáo (Bé) một cây gươm mộc nhằm đấu cùng nhau. Nhưng gươm Fe của nương nương fake tự nhiên rơi xuống nhão nhoẹt, còn gươm mộc của Bé lại trở thành gươm Fe cất cánh đi ra chém đứt đầu đối phương. Đoạn ở đầu cuối như thể truyện của ta: vua sai thực hiện thịt nương nương fake ướp muối bột lấy biếu mụ mẹ ghẻ. Mụ nằm trong ông xã ăn ca tụng ngon. thình lình mụ kêu lên: - "Đây là ngón tay, như thể tay con cái ta!". Rồi lại kêu: - "Kia là ngón chân, như thể chân con cái ta!". Nhìn nhập hũ mắm thấy loại mặt mày rỗ, mụ thét: - "Đích là con cái ta!". Chồng nghĩ rằng mụ trình bày nhảm tiến công cho 1 trận.

Truyện dân gian dối của Lào cũng đều có đường nét tương đương như truyện Noọng Kảo và loài cá vàng của Thái Lan hoặc truyện con cái rùa của Miến Điện.

Có một phiên bạn dạng Nước Hàn cũng vậy, mang tên là "Kongjwi và Patjwi (콩쥐 팥쥐)". Nó là 1 mẩu truyện về cô nàng Kongjwi người vẫn liên tiếp bị ức hiếp vị người u nối tiếp và chị gái Patjwi. tổ ấm bắt Kongjwi trong nhà trong những lúc bọn họ tham gia tiệc tùng ở trong phòng vua, vẫn mang trong mình 1 nường tiên (giống như nhập phiên bạn dạng Lọ Lem của Perrault) và mang lại cô một âu phục đẹp tuyệt vời hơn quý khách. Các motif là như nhau, tương quan cho tới một vị vua cũng rớt vào tình thương yêu với cô ấy. Nhưng một số trong những cụ thể nhỏ vẫn thay cho thay đổi chính vì mẩu truyện hư hỏng cấu này đang được ra mắt bên trên Nước Hàn. Bao bao gồm những cụ thể của dép và những tiệc tùng thường thì xẩy ra trong những mẩu truyện Cô nhỏ nhắn Lọ Lem.

Còn ở Nhật Bản, phiên bạn dạng này mang tên là Chujo-hime (中将姫). Cô được nghĩ rằng phụ nữ của một bộ trưởng liên nghành hoàng gia của gia tộc Fujiwara và một công chúa tôn thất. Những mẩu truyện không giống nhau lắc đầu về tháng ngày năm sinh của cô: đa số ra mắt nhập thế kỷ loại 8, nhập triều đại của vua Shōmu, và ý kiến đề nghị cô là phụ nữ của Fujiwara no Toyonari; tuy vậy, một vài ba tè bang cô là phụ nữ của Fujiwara no Toyoshige, một thế kỷ trước bại liệt. Người tớ bảo rằng những cặp bà xã ông xã không tồn tại con cái vẫn lôi kéo Kannon và được cấp cho một phụ nữ nhằm thay đổi lấy cuộc sống của một cha mẹ. Khi Chūjō-hime là tía, vì thế, u cô qua loa đời; thân phụ cô tiếp sau đó tái ngắt hít.

Trong Series Quảng cáo Hy vọng & Niềm phấn chấn kể từ Rejoice của hãng sản xuất Dầu gội Rejoice trong năm 2007, Marie Joyce (Tấm) là cô nàng kể từ vùng quê lên thành phố Hồ Chí Minh lập nghiệp. Cô đem 2 người chị nối tiếp và người chị nối tiếp cả của Joyce vô cùng hung tợn và kiêu ngạo, trong những lúc người chị nối tiếp loại thì nhiệt tình thương yêu thương Joyce. Chị nối tiếp cả luôn luôn khinh thường Joyce và sẵn sàng chê bai cô ấy. Trong một buổi tiệc, chị nối tiếp của Joyce vẫn ỉm hoa tai nhập cái cây và bắt cô ấy tìm hiểu mang lại được hoa tai ấy. Sau Lúc Joyce tìm hiểu đi ra được hoa tai, chị nối tiếp vô nằm trong ghen ghét tức vì như thế tóc của Joyce vô cùng mượt và không xẩy ra rối. Lần không giống, Lúc Joyce đang được cù đoạn phim nhằm test giọng hát, chị nối tiếp lại sử dụng máy sấy tóc tóc lớn tưởng nhằm phá hủy Joyce. Tuy nhiên, Joyce được một ông bầu nước ngoài quốc ưu tiên vị cô ấy xinh và hát hoặc. Kết đôn đốc Series, Joyce được tuyển chọn nhằm test giọng và thực hiện ca sĩ đầu tiên cho 1 thương hiệu đĩa nhạc ở nước ngoài

Trong một số trong những phiên bạn dạng của mẩu truyện, u nối tiếp của cô ý tiếp sau đó đi ra mệnh lệnh mang lại cô bị đi vào núi và bị quăng quật rơi nhằm bị tiêu diệt. Tại những người dân không giống, cô vẫn trong nhà và thực hiện bạn dạng sao của tầm cỡ Phật giáo cho việc cứu vớt rỗi của u cô, và lòng sùng kính này tìm kiếm được sự thù oán hận của u nối tiếp. Trong cả nhị tình huống, cô được những phái đẹp tu Phật giáo của Taima-dera giải cứu vớt và trở nên một phái đẹp tu. Là một phái đẹp tu, cô sinh sống một cuộc sống thường ngày đau khổ hạnh và thiền toan, và được nghe biết như 1 "Phật sống". Cô được nghĩ rằng vẫn sáng tạo đi ra nghệ thuật và thẩm mỹ thêu nhập thời hạn này.

Một số vươn lên là thể không giống nhau của mẩu truyện xuất hiện tại nhập thời trung thế kỉ Nghìn lẻ một tối, còn được gọi là Đêm Ả Rập, nhập bại liệt đem "The Second Câu chuyện Shaykh của", "Câu chuyện The Lady Eldest" và "Abdallah ibn Fadil và đồng đội của ông", toàn bộ tương quan với chủ thể của một người em gái bị ức hiếp vị nhị người ghen ghét tức với cô. Trong một số trong những nhập số này, những anh u là phụ phái đẹp, trong những lúc ở những người dân không giống, bọn họ là phái mạnh. Một trong mỗi mẩu truyện, "Judar và Hỡi những đồng đội của ông", xuất hành kể từ kết đôn đốc đem hậu của phiên bạn dạng trước bại liệt và tái hiện những thủ đoạn làm cho nó một kết đôn đốc bi thảm thay cho nhập bại liệt, với những em trai bị đầu độc vị đồng đội trai của tôi.[8]

Các vươn lên là thể của Cô nhỏ nhắn Lọ Lem rất có thể được bắt mối cung cấp kể từ những mẩu truyện của Cordelia nhập Historia Regum Britanniae Monmouth của Gèoffroy. Cordelia là kẻ trẻ em nhất và đạo đức nghề nghiệp nhất nhập tía cô phụ nữ người Anh của vua Leir, tuy vậy tiết hạnh của cô ý ko thực hiện mang lại cô được thân phụ bản thân nâng niu Lúc ông phân tách quốc gia mang lại 2 người chị rộng lớn còn Cordelia ko được gì. Cordelia kết duyên với tình thương yêu của tôi, Aginippus, vua của những người Frank, và chạy trốn cho tới Gaul điểm cô và ông xã xa lánh quân team và hạ bệ 2 người chị độc ác- những người dân vẫn tận dụng vị vua thân phụ. Cordelia ở đầu cuối đã và đang đăng quang quẻ Nữ hoàng của những người Anh. Tuy nhiên ngự trị của cô ý chỉ kéo dãn năm năm. Câu chuyện được kể lại nhập phổ biến của Shakespeare "Vua Lear", tuy nhiên với một kết đôn đốc bi thảm.

Các phiên bạn dạng Lọ Lem không giống nhau[sửa | sửa mã nguồn]

Aschenputtel bên trên ngôi mộ của mẹ

Một trong mỗi phiên bạn dạng phổ biến nhất về cô nhỏ nhắn Lọ Lem được ghi chép vị Charles Perrault năm 1697. Câu chuyện của ông thông dụng tự những tình tiết thú vị tuy nhiên ông thêm nữa, bao hàm con xe ngựa túng ngô, bà tiên hứng đầu và nhất là song hài thủy tinh anh.[9]

Một phiên bạn dạng không giống cũng khá được nghe biết rộng thoải mái được ghi lại vị đồng đội người Đức Jacob và Wilhelm Grimm nhập thế kỷ 19. Câu chuyện có tên "Aschenputtel" ("Cinderella" nhập giờ đồng hồ Anh) và sự trợ giúp ko cần tới từ bà tiên hứng đầu tuy nhiên là cây điều ước đâm chồi phía trên mộ của u cô.

Phiên bạn dạng Nàng Cenerentola[sửa | sửa mã nguồn]

Ngày xửa thời trước, mang trong mình 1 vị công tước đoạt chằng may goá bà xã, ông mang trong mình 1 người phụ nữ thương hiệu là Zezolla (hình hình ảnh của Lọ Lem), tự thiếu hụt thốn tình thương của u, cô vô cùng phấn chấn Lúc được sự quan hoài và nâng niu của gia sư. Với sự trợ giúp của Zezolla, cô thuyết phục thân phụ bản thân cưới gia sư. Đáng buồn thay cho, gia sư đem sáu người phụ nữ, với cá tính hợm mình của tôi bọn họ thông thường xuyên xử thế tệ chưng với Zezolla, bọn họ xua cô xuống phòng bếp và bắt cô cần thao tác như 1 đứa nô lệ. Vị công tước đoạt nhập một chuyến tiếp cận quần đảo Sardinia, ông vẫn gặp gỡ một bà tiên. Bà tặng mang lại ông một phần quà mang lại cô phụ nữ của ông. Món đá quý bao gồm đem một chiếc thuổng vị vàng, một chiếc xô vàng, một cái khăn lụa, một phân tử như thể. Cô lấy phân tử như thể bại liệt và lấy gieo trồng. Năm bại liệt, mái ấm vua ngỏ vũ hội, toàn bộ những cô nàng nhập quốc gia đều được nhập cuộc. Zezolla xuất hiện tại nhập một cỗ váy vô nằm trong lung linh tự loại cây thần tuy nhiên cô che chở tặng. Nhà vua lấy lòng yêu thương cô tức thì kể từ ánh nhìn thứ nhất, tuy nhiên Zezolla vẫn quăng quật chạy trước lúc ngài kịp biết cô là ai. Tương tự động, chuyến loại nhị Zezolla cũng chạy bay ngoài mái ấm vua và người hầu của ngài. Tại chuyến loại tía, người hầu ở trong phòng vua tìm kiếm ra một cái hài tuy nhiên cô tiến công rơi. Nhà vua mời mọc toàn bộ những thiếu hụt phái đẹp nhập quốc gia cho tới nhằm test hài, ở đầu cuối Zezolla cũng đem một vừa hai phải cái hài tuy nhiên mái ấm vua tìm kiếm ra, ngài cưới Zezolla thực hiện bà xã.[10]

Phiên bạn dạng Nàng Aschenputtel[sửa | sửa mã nguồn]

Ngày xửa thời trước, mang trong mình 1 người con trai phú quý chẳng may bà xã ông bệnh trở nặng. Nằm bên trên nệm bệnh dịch của tôi, bà gọi cô phụ nữ độc nhất của tôi cho tới kề bên bản thân và dặn dò tìm hiểu cô nhỏ nhắn rằng hãy sinh sống thiệt chất lượng tốt bụng và chân thực, rồi trời bụt tiếp tục đảm bảo an toàn cô. Nói xong xuôi u cô nhỏ nhắn chết thật và được lấy chuồn chôn đựng. Một năm trôi qua loa, người con trai góa bà xã kết duyên với cùng một phụ phái đẹp không giống, bà này còn có nhị cô phụ nữ riêng biệt. Họ đem khuôn mặt đẹp nhất và làn domain authority White, tuy nhiên trái khoáy tim của mình lại tàn nhẫn và gian ác. Hai người u mới nhất lấy không còn ăn mặc quần áo và đồ dùng trang sức đẹp đẹp nhất của cô ý nhỏ nhắn và bắt cô cần đem ăn mặc quần áo rách nát rưới. Họ xua cô vào trong nhà phòng bếp nhằm thực hiện những việc làm tệ hại nhất, và bịa mang lại cô biệt danh "Aschenputtel" ("xỉ than"). Mặc cho dù vậy, cô nhỏ nhắn vẫn sinh sống chất lượng tốt với quý khách và khiêm nhượng, thỉnh phảng phất cô tiếp cận mộ u tuy nhiên khóc và nguyện cầu rằng ước gì bản thân mang trong mình 1 cuộc sống thường ngày niềm hạnh phúc rộng lớn.

Một ngày nọ, người con trai phú quý nọ tiếp cận một trung tâm thương mại, ông trình bày với những cô phụ nữ của tôi rằng tiếp tục tặng cho từng cô một phần quà quý phái. Người chị rộng lớn ham muốn đem âu phục đẹp nhất, người chị nối tiếp mến ngọc trai và rubi. Con gái ruột của ông chỉ đòi hỏi ông tặng cô cây cỏ thứ nhất gõ nhập cái nón của ông bên trên lối đi. Người con trai đã từng đi cho tới trung tâm thương mại, và mua sắm những phần quà giá đắt cho những cô phụ nữ của bà xã. Khi trải qua một khu rừng rậm, nón của ông va vào một trong những cành phân tử dẻ, ông hái nó và trả nó mang lại phụ nữ của tôi. Cô trồng cây cỏ bên trên mộ u, tưới nước nó cùng theo với những giọt nước đôi mắt của cô ý. Cành cây dần dần tăng trưởng trở thành một cây phân tử dẻ. Cô nhỏ nhắn cho tới mặt mày cây và nguyện cầu hằng ngày, và từng chuyến vì vậy một con cái chim White luôn luôn trực tiếp cất cánh cho tới yên ủi cô.

Xem thêm: vietsub love sick season 2

Tại quốc gia bại liệt, mái ấm vua tổ chức triển khai tiệc tùng nhập tía ngày tía tối, và mời mọc toàn bộ những thiếu hụt phái đẹp xinh đẹp nhất nhập nước nhà tham gia nhằm tuyển chọn bà xã mang lại hoàng tử. tổ ấm bọn họ được mới nhất, nhị u đều hào hứng chuồn, Aschenputtel muốn làm chuồn tuy nhiên u nối tiếp kể từ chối vì như thế cô không tồn tại âu phục đẹp nhất, cũng không tồn tại giầy nhằm đem. Người u nối tiếp vẫn ném một đĩa đậu lăng nhập lô tro tàn và bắt cô cần lựa đi ra. May thay cho nhờ việc trợ giúp của nhị chú chim người tình câu White được gửi vị u cô kể từ thiên lối, cô vẫn nhặt xong xuôi trong khoảng gần đầy một giờ White được gửi vị u cô kể từ thiên lối. Mẹ nối tiếp thấy vậy vô cùng hậm hực, bà ném thiệt nhiều đậu lăng và bắt cô cần nhặt không còn. Nhưng Aschenputtel vẫn hoàn thành xong việc làm thậm chí còn còn nhanh chóng rộng lớn. Không ham muốn thực hiện lỡ cơ hội may khan hiếm đem của nhị cô con cái riêng biệt của tôi, u nối tiếp đôn đốc dục nhị người con cái và quăng quật đem Aschenputtel khóc 1 mình.

Cô gái chạy cho tới mặt mày mộ u bản thân và nguyện cầu. Chim White thả xuống kề bên cô một cái váy white color và song giầy lụa. Cô được phép tắc tiếp cận vũ hội với lới dặn dò là cô cần tách ngoài hoàng cung trước nửa tối. Hoàng tử nhảy với cô ấy, tuy nhiên cô ấy lảng tách anh tớ trước lúc nửa tối xẩy ra. Tối bữa sau, cô nàng xuất hiện tại nhập một cái áo choàng vĩ đại rất là nhiều bạc và bạc giầy. Hoàng tử lấy lòng yêu thương cô và nhảy với cô cả ban đêm, tuy nhiên Lúc tối cho tới, cô lại một đợt tiếp nhữa. Buổi tối loại tía, cô xuất hiện tại nhập âu phục kéo trở thành sợi vàng với dép chuồn nhập vàng. Bây giờ hoàng tử đã và đang được xác lập để giữ lại cho chính bản thân, và đem toàn cỗ bậc thang bám tràn sảnh. Aschenputtel bị mất mặt theo gót dõi thời hạn, và Lúc cô chạy chuồn một trong mỗi dép vàng của cô ý đã biết thành vướng kẹt bên trên sảnh bại liệt. Hoàng tử tuyên phụ vương rằng anh tiếp tục kết duyên với phụ nữ tuy nhiên chân tiếp tục phù phù hợp với dép vàng.

Sáng bữa sau, hoàng tử cho tới mái ấm Aschenputtel và test dép bên trên những chị gái rộng lớn tuổi hạc nhất. Các u đã và đang được tư vấn vị u cô nhằm tách đứt ngón chân của tôi nhằm phù phù hợp với dép. Khi chuồn với chị gái, nhị chim người tình câu kể từ trời trình bày với Hoàng tử rằng ngày tiết nhỏ giọt kể từ chân của tôi. Kinh hoàng trước sự việc phản bội của tôi, ông quay về một đợt tiếp nhữa và test dép bên trên chị gái không giống. Cô tách quăng quật một trong những phần của gót chân của tôi để sở hữu được chân của tôi nhập dép, và một đợt tiếp nhữa hoàng tử bị lường gạt. Khi chuồn nằm trong cô ấy cho tới thành tháp của vua, chim người tình câu lưu ý anh tớ một đợt tiếp nhữa về ngày tiết bên trên chân cô. Ông vẫn quay về nhằm căn vặn về một cô nàng không giống. Người con trai trình bày với ông rằng bọn họ lưu giữ một mái ấm phòng bếp, người hùn việc nhập mái ấm - bỏ dở nhắc đến là cô phụ nữ của tôi - và hoàng tử đòi hỏi ông mang lại cô ấy test bên trên dép. Các cô nàng xuất hiện tại sau khoản thời gian cọ chủ yếu bản thân, và Lúc cô đi vào dép, hoàng tử xem sét cô ấy là kẻ kỳ lạ với những người tuy nhiên ông vẫn nhảy nhập bóng.

Cuối nằm trong, nhập ăn hỏi Aschenputtel, như cô đang được đi dạo xuống những lối chuồn với u mới nhất của tôi như thể phù dâu của tôi, (họ vẫn kỳ vọng sâu sắc cơ hội của mình nhập lợi của mình), chim người tình câu kể từ trời hạ cánh và tiến công đôi mắt nhị u mới nhất ", một ở phía trái và một ở ở bên phải. Khi ăn hỏi vẫn kết đôn đốc, và Aschenputtel và hoàng tử của tôi bước thoát ra khỏi thánh địa, chim người tình câu cất cánh một đợt tiếp nhữa, đập nhập đôi mắt còn sót lại của nhị u xấu xa thong manh, một sự trừng trị bọn họ cần Chịu đựng mang lại phần còn sót lại của cuộc sống thường ngày của mình.

Mối mối quan hệ Aschenputtel với thân phụ của tôi nhập phiên bạn dạng này là ko rõ rệt ràng; phiên bạn dạng của Perrault bảo rằng người thân phụ vắng tanh mặt mày đa phần là kẻ bà xã loại nhị của tôi, phân tích và lý giải tại vì sao ông ko ngăn ngừa việc sử dụng quá phụ nữ bản thân. Tuy nhiên, người thân phụ nhập mẩu truyện này đóng góp một tầm quan trọng tích vô cùng nhập một vài ba cảnh, và nó ko cần là phân tích và lý giải nguyên do tại vì sao anh Chịu đựng sự bạc đãi của con cái bản thân. Ông cũng tế bào mô tả Aschenputtel như "con người bà xã thứ nhất của" của tôi và ko cần của riêng biệt của tôi.

Phiên bạn dạng Nàng Lọ Lem của Perrault[sửa | sửa mã nguồn]

Oliver Herford minh hoạ bà tiên dựa vào phiên bạn dạng Perrault

Ngày xửa thời trước, mang trong mình 1 người con trai chẳng may bà xã mất mặt sớm, ông tái ngắt hít với cùng một người phụ nữa rất là tự phụ và ngạo mạn. Bà tớ đem nhị đứa phụ nữ, và cả nhị cũng đều kiêu sa, ích kỉ như u của tôi. Ông mang trong mình 1 người phụ nữ với những người bà xã trước, cô nhỏ nhắn vừa vặn người lại vừa vặn nết, luôn luôn xử thế chất lượng tốt với toàn bộ quý khách. Một hôm, người con trai bại liệt cần chuồn công tác làm việc xa vời. Trước Lúc chuồn, ông căn vặn tía cô phụ nữ rằng bọn chúng ham muốn ông mua sắm đá quý gì ko. Cô em nối tiếp loại nhất thì ham muốn một cái cho dù thêu ren duyên dáng vẻ còn cô em nối tiếp loại nhị thì ham muốn một miếng vải vóc thiệt là đẹp nhất. Riêng cô nhỏ nhắn chất lượng tốt bụng bại liệt thì chỉ ham muốn một cây cỏ thứ nhất tuy nhiên ông va cần bên trên hành trình dài của tôi. Chẳng may người con trai xót nặng nề và chết thật, chỉ kịp trả mang lại gia nhân một cành liễu. Khi thông báo phụ vương bản thân mất mặt, nhị cô em nối tiếp vô nằm trong lạnh nhạt, thậm chí còn còn tuyệt vọng vì như thế không tồn tại đá quý. Còn cô nhỏ nhắn vô nằm trong buồn buồn bực. Cô ngay tắp lự lấy cành liễu cho tới mộ của u bản thân nhằm trồng. Theo thời hạn, cây liễu từ từ tăng trưởng, mỗi một khi đem chuyện buồn hoặc tấm tức, cô ngay tắp lự chạy cho tới mặt mày gốc cây tuy nhiên khóc.

Khi bại liệt, số nợ của mái nhà ngày 1 nhiều. Người phụ phái đẹp bại liệt đành xua không còn người thực hiện chuồn, làm cho cô nhỏ nhắn khốn đau khổ cần phục dịch và phục tòng bọn họ như đứa ở, bọn họ bắt cô thao tác một ngày dài láo nháo tối, không còn việc này cho tới việc không giống, ko khi nào là ngơi tay. Và Lúc tối cho tới, cô cần ngủ nhập một ngóc ngách nhà cửa cạnh lò sưởi. Vì khi nào thì cũng ngủ ngay gần lò sưởi và thao tác vất vả nên cô thông thường xuyên lấm lem, người bám tràn nhọ, nhị người chị nối tiếp lấy này mà gọi cô vị cái brand name rất là giễu cợt "Cinderella" (Lọ Lem). Lọ Lem nhẫn nại Chịu đựng vì như thế không thích rời xa ngôi nhà đất của thân phụ u cô nhằm lại, điểm lưu lưu giữ tuổi hạc thơ niềm hạnh phúc của cô ý.

Một ngày nọ, hoàng tử mời mọc toàn bộ những thiếu hụt phái đẹp nhập quốc gia cho tới dự buổi vũ hội, với mục đính thêm tiếp tục lựa chọn ra được người bà xã sau này nhập số những thiếu hụt phái đẹp tham gia. Hai cô em nối tiếp sung sướng sửa biên soạn váy áo chuồn dự vũ hội, bọn họ cũng luôn nhớ giễu cợt Lọ Lem rằng người hầu thì ko được mang lại nhập vũ hội đâu.

Nhìn nhị người em bản thân đi dạo hội, Lọ Lem khóc nức nở. thình lình nhiên, bà tiên hứng đầu xuất hiện tại như đem phép tắc kỳ lạ. Bà vươn lên là trái khoáy túng ngô trở thành một cỗ xe pháo ngựa kéo mạ vàng, những chú loài chuột nhắt ở ngóc ngách nhà cửa trở thành tư con cái tuấn mã, một con cái vịt trở thành người tiến công xe pháo, và chú rắn mối trở thành người hầu. Tiếp cho tới, bà vươn lên là cỗ ăn mặc quần áo rách nát rưới của Lọ Lem trở thành một cỗ váy dạ hội lung linh với trang sức đẹp lung linh, và ở đầu cuối bà cũng luôn nhớ tặng cô một song hài vị thủy tinh anh. Bà tiên hứng đầu bảo rằng cô hãy tận thưởng buỗi vũ hội, và luôn nhớ dặn dò cô rằng cần về bên trước lúc chuông đồng hồ đeo tay sụp chục nhị giờ đồng hồ, Lúc bại liệt từng phép thuật tiếp tục mất tích.

Tại buổi vũ hội, quý khách đều choáng ngợp với vẻ đẹp nhất lung linh của Lọ Lem. Hoàng tử cũng ko cần nước ngoài lệ. Gần như điệu nhảy nào là Hoàng tử cũng mời mọc Lọ Lem nhảy. Và ở chuyến này, Lọ Lem vẫn lưu giữ và về trước lúc nửa tối cho tới. Khi về mái ấm, cô vô cùng phấn chấn và cảm kích trước sự việc trợ giúp của bà tiên hứng đầu. Một khi sau, nhị người em nối tiếp của Lọ Lem mới nhất về, và bọn họ ko hề xem sét cô đó là cô nàng xinh đẹp nhất mà người ta thấy ở vũ hội.

Buổi vũ hội loại nhị ra mắt vào trong ngày bữa sau, Lọ Lem vẫn được tham gia với việc trợ giúp của bà tiên. Hoàng tử chính thức si mê cô và ko thể tách đôi mắt ngoài Lọ Lem, Lọ Lem cũng dần dần si mê chàng và quên cả thời hạn, và cô chỉ xem sét Lúc nửa tối đã đi đến. Cô vội vàng tách ngoài hoàng cung và vô tình tiến công tách một cái hài thủy tinh anh bên trên bậc thềm. Hoàng tử cố rất là xua theo gót cô, tuy nhiên cho tới Lúc vẫn thoát ra khỏi hoàng cung, quân lính chỉ thấy một cô nàng dân cày tầm thông thường ăn mặc quần áo rách nát rưới. Hoàng tử nhặt cái hài thủy tinh anh tuy nhiên cô quăng quật lại ở hoàng cung. Chàng tự động hứa với bản thân tiếp tục tìm hiểu mang lại vị được và kết duyên với cô nàng là người sở hữu của cái hài thủy tinh anh này. Và kỳ kỳ lạ thay cho, Lọ lem vẫn lưu giữ cái hài thủy tinh anh còn sót lại, tuy vậy tất cả không giống được đưa đến kể từ phép màu của bà tiên hứng đầu điều mất tích.

Hoàng tử mang lại toàn bộ phụ phái đẹp nhập quốc gia chuồn test cái hài. Khi chàng cho tới mái ấm Lọ Lem, nhị cô chị nỗ lực nhét chân nhập cái giầy tuy nhiên ko thể nhét một vừa hai phải. Khi Lọ Lem tỏ ý ham muốn chuồn test, nhị cô em đi ra mức độ giễu cợt, tuy nhiên cái hài lại một vừa hai phải như in. Lọ Lem ngay tắp lự trả cái còn sót lại đi ra thực hiện triệu chứng. Lúc này, nhị cô em mới nhất ân hận hối hận lỗi, cầu xin xin xỏ Lọ Lem bỏ qua mang lại những hành vi gian ác trước đó của tôi. Mặc cho dù cô vẫn bỏ qua mang lại u nối tiếp và nhị em của tôi, tuy nhiên bọn họ đã biết thành cấm bịa chân nhập nước nhà một đợt tiếp nhữa.

Bài học tập thứ nhất của mẩu truyện là " Tốt mộc rộng lớn chất lượng tốt nước tát. " - vẻ đẹp vô cùng cần thiết tuy nhiên vẻ đẹp nhất linh hồn mới nhất là vô giá chỉ.[11]

Tuy nhiên, bài học kinh nghiệm loại nhị của mẩu truyện lại đối nghịch ngợm trọn vẹn với bài học kinh nghiệm loại nhất, thể hiện tại ánh nhìn châm biếm của Perrault: "Một bài học kinh nghiệm khác: Có trí lanh lợi, lòng mạnh mẽ, loại tộc Gianh Giá và kinh nghiệm tay nghề sinh sống cũng mang lại lợi ích thật nhiều. Những điều này, và nhiều điều không giống chỉ tới từ thiên đường. Nhưng trong cả bọn chúng cũng rất có thể ko đem đến thành công xuất sắc cho mình còn nếu không được một ông tiên hoặc bà tiên hộ trì."[11]

Phân loại[sửa | sửa mã nguồn]

Câu chuyện và những dị bạn dạng đang trở thành vấn đề phân tích kể từ khá lâu.[12] Năm 1893, Marian Roalfe Cox xuất bạn dạng sách Cinderella: Three Hundred and Forty-Five Variants of Cinderella, Catskin and, Cap o'Rushes, Abstracted and Tabulated with a Discussion of Medieval Analogues and Notes.[12]

Cinderella được xếp nhập loại 510A (nhân vật phái đẹp bị xử thế bất công) nhập khối hệ thống phân loại Aarne-Thompson. Một số truyện tiêu biểu vượt trội nằm trong loại này là Tấm Cám, Rushen Coatie, Fair, Brown and TremblingKatie Woodencloak.[13]

Chuyển thể[sửa | sửa mã nguồn]

Cinderella (1911)
Vở opera của Massenet

Câu chuyện về cô nhỏ nhắn Lọ lem đã và đang được gửi thể trở thành nhiều kiệt tác nghệ thuật và thẩm mỹ xứng đáng lưu ý. Sớm nhất là những vở opera và ballet bên trên Pháp và Ý. Truyện được dựng trở thành kịch chuyến nguồn vào năm 1904 tận nơi hát Drury Lane,

Qua nhiều thập kỉ, đem hàng ngàn phim đã và đang được thi công dựa vào tình tiết của Lọ Lem. Trong số bại liệt, phim đầu điên về Lọ lem được phát hành bên trên Pháp vị Georges Méliès. Các phim câm về Lọ Lem cũng khá được phát hành nhập năm 1911 (với Florence La Badie đóng vai Lọ Lem) và 1914 (với Mary Pickford).

Xem thêm: giao an dien tu sinh hoc 9

Hãng Walt Disney vẫn phát hành một tập phim phim hoạt hình ngắn ngủn (7 phút) về Lọ Lem năm 1922; và sau đây là phim phim hoạt hình nhiều năm năm 1950 Cô nhỏ nhắn Lọ Lem, được nghe biết rộng thoải mái nhất nhập số những phim gửi thể kể từ kiệt tác này. Sau bại liệt, thương hiệu còn nối tiếp phát hành những tập phim Cinderella II: Dreams Come True, Cinderella III: A Twist in Time, kể về những việc xẩy ra sau khoản thời gian Lọ Lem cưới hoàng tử. Nhân vật Lọ Lem là 1 trong những công chúa Disney. phần lớn tập phim không giống lại trả mẩu truyện của Lọ Lem cho tới trái đất tân tiến như A Cinderella Story (200, Ella Enchanted (2004), Cinderella (2015).

Năm 2007, thương hiệu Dầu gội Rejoice của P&G phát hành chuỗi phim Quảng cáo Hy vọng & Niềm phấn chấn kể từ Rejoice nói tới cô Tấm (Marie Joyce) kể từ quê lên thành phố Hồ Chí Minh lập nghiệp và khát vọng vuơn lên nhằm thành công điều ác của Tấm. Chuỗi phim Quảng cáo này được trình chiếu rộng thoải mái ở chống Đông Nam Á

Nổi giờ đồng hồ nhất nhập số những bài bác hát về Lọ Lem là Cinderella Stay Awhile của Michael Jackson nhập album Forever, MichaelCinderella nhập album Britney của ca sĩ Britney Spears. Nhóm nhạc The Cheetah Girls cũng đều có bài bác hát Cinderella năm 2003 nói tới Lọ Lem.

Tên gọi Lọ Lem ở những quốc gia[sửa | sửa mã nguồn]

Ngôn ngữ Tên Chuyển tự động Roman
Afrikaans Aspoestertjie
Albania Hirushja
Ả Rập سندريلا Sinderella
Bulgaria Пепеляшка Pepelyashka (from Пепел - Ashes)
Catala Ventafocs
Hoa 灰姑娘 Huīgūniang
Croatia Pepeljuga
Séc Popelka
Đan Mạch Askepot
Hà Lan Assepoester
Anh Cinderella
Estonia Tuhkatriinu
Filipino Sinderela/Cinderella
Phần Lan Tuhkimo
Pháp Cendrillon
Gruzia კონკია Konkia
Đức Aschenputtel
Hy Lạp Σταχτοπούτα Stachtopoúta (gốc kể từ Στάχτη - Tro những vết bụi, Lọ Lem)
Do Thái סינדרלה\לכלוכית Sinderela\Lichluchit
Hindi सिंडिरेल्ला Sindirēllā
Hungary Hamupipőke/Hamupipöke
Indonesia Cinderella
Ireland Cinderella
Icelande Öskubuska
Ý Cenerentola
Nhật シンデレラ Shinderera
Triều Tiên 신데렐라 Sinderella
Latvia Pelnrušķīte
Litva Pelenė
Macedonia Пепелашка Pepelashka
Malaysia Cinderella
Na Uy (bokmål) Askepott (Ban đầu là tên gọi của Askeladden)
Na Uy (nynorsk) Oskepott (Ban đầu là tên gọi của Oskeladden)
Ba Tư سیندرلا Sinderela
Ba Lan Kopciuszek
Bồ Đào Nha Cinderela
Rumani Cenuşăreasă
Nga Золушка Zolushka (từ Зола - Tro bếp)
Serbia Пепeљуга Pepeljuga
Slovak Popoluška
Slovenian Pepelka
Soqotri Meḥazelo
Thuỵ Điển Askungen
Tây Ban Nha Cenicienta
Thái ซินเดอเรลล่า Cinderella
Thổ Nhĩ Kỳ Külkedisi
Tiếng Việt Cô nhỏ nhắn Lọ Lem
Ukraina Попелюшка Popelyushka (từ Попіл - Tro bếp)

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Cô nhỏ nhắn Lọ Lem (phim 1950)

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Zipes, Jack (2001). The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile đồ sộ the Brothers Grimm. W. W. Norton & Co. tr. 444. ISBN 978-0393976366.
  2. ^ Bottigheimer, Ruth. (2008). "Before Contes du temps passe (1697): Charles Perrault's Griselidis, Souhaits and Peau". The Romantic Review, Volume 99, Number 3. pp. 175-189
  3. ^ Strabo (23). “Strabo's trương mục of Rhodopis”. The Geography. Truy cập ngày 25 mon 3 năm 2010.
  4. ^ "The Egyptian Cinderella", một mẩu truyện được kể lại.
  5. ^ Anderson, Graham (2000). Fairytale in the ancient world. Routledge. tr. 27. ISBN 978-0-415-23702-4. Truy cập ngày 25 mon 3 năm 2010.[liên kết hỏng]
  6. ^ Herodotus. The Histories. Truy cập ngày 25 mon 3 năm 2010., book 2, chapters 134 and 135.
  7. ^ Aelian, "Various History", 13.33
  8. ^ Ulrich Marzolph, Richard cầu xin Leeuwen, Hassan Wassouf (2004). The Arabian Nights Encyclopedia. ABC-CLIO. tr. 4. ISBN 1-57607-204-5.Quản lý CS1: postscript (liên kết)
  9. ^ An modern edition of the original French text by Perrault is found in Charles Perrault, Contes, ed. Marc Soriano (Paris: Flammarion, 1989), pp. 274-79.
  10. ^ “Bản sao vẫn lưu trữ”. Bản gốc tàng trữ ngày 23 mon 11 năm 2019. Truy cập ngày một mon 3 năm 2013.
  11. ^ a b Perrault: Cinderella; or, The Little Glass Slipper
  12. ^ a b "If The Shoe Fits: Folklorists' criteria for #510"
  13. ^ Heidi Anne Heiner, "Tales Similar đồ sộ Cinderella Lưu trữ 2010-03-08 bên trên Wayback Machine"

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Wikimedia Commons nhận thêm hình hình ảnh và phương tiện đi lại truyền đạt về Cô nhỏ nhắn Lọ Lem.
  • Dự án tổ hợp Gutenberg, nhập bại liệt đem bạn dạng gốc Lọ Lem vị giờ đồng hồ Pháp "Cendrillon"
  • Hình hình ảnh minh họa mang lại vở kịch Cô Bé Lọ Lem